专业游戏名称翻译让游戏更出彩

    面议

    语联网(武汉)信息技术有限公司

    进入店铺
    商品目录
    图文详情

      随着我国游戏爱好者的不断攀升,越来越多的国外游戏被引入国内市场,对于多数普通爱好者而言,如果让直接他们去玩外文游戏,那是很难做到的,先不说能不能酣畅淋漓的玩游戏,光是那些带着地方特色的俚语就够爱好者们心塞,因此游戏翻译是国外游戏进入中国市场的{dy}步。

      众所周知,游戏的目的就是希望能够吸引一大批爱好者前来玩,而是否能让爱好者产生兴趣就在于游戏名称,一个好的游戏名称,往往能给游戏增加不少好感,比如:英雄联盟(League of Legends)、穿越火线(CrossFire)、地下城与勇士(Dungeon and Fighter)等等。由此可见,一个好的游戏翻译除了吸引人之外,还得切合游戏主题。那么做好游戏名称翻译呢?语翼woordee为大家逐一揭秘如何做好游戏名称翻译?游戏名称翻译有哪些翻译原则。

      如何做好游戏名称翻译

      1、游戏名称的正确性

      游戏翻译与其他翻译不同,除了需要了解游戏里面所包含的文化背景之外,有些游戏中的词汇还有可能是游戏开发者根据游戏语境改写而来,因此,在翻译游戏名称时,翻译人员需要大量查询相关资料,结合上下文弄清楚原文游戏所需要表达的含义,只有这样才能保证游戏名称的正确性和相关性

      2、游戏名称的潮流化

      大家都知道,大部分游戏爱好者都是年轻人,而中国年轻人{zd0}的特点就是紧跟时尚潮流,喜欢新鲜的事物,所以在翻译游戏名称时,要多用一些符合现代潮流的语言,以便更加贴近游戏爱好者。

      3、游戏名称的表现力

      游戏名称不仅表明了游戏风格,还可以凸显出游戏主题,因此在翻译游戏名称时,翻译人员一定要通读游戏全文,正确理解游戏原文所需要表达的意思,这样才能保留原游戏的文化底蕴和商业价值。

      综上所以,要想做好游戏名称翻译,还需遵循以下原则:

      1、首先游戏名称要新奇、简短,以达到吸引游戏爱好者的目的。

      2、其次,游戏名称要通俗易懂、朗朗上口、以便于记忆。

      3、另外,不能一味追求四字成语而与游戏内容不符。

      4、翻译游戏名称时,也应该考虑游戏的续作,以免为下部游戏带来不必要的麻烦。

      以上就是关于“如何做好游戏名称翻译”介绍,希望可以给各位译员带来一些帮助,语翼woordee致力于为客户提供一站式的游戏网站翻译、游戏APP本地化翻译、游戏产品翻译、游戏视频资料翻译、游戏商业稿件等人工翻译服务,目前已经为多家500强国际游戏公司提供过翻译服务,旗下专业游戏翻译员众多,并且大多都是拥有5年以上游戏翻译经验的老司机。

    郑重声明:产品 【专业游戏名称翻译让游戏更出彩】由 语联网(武汉)信息技术有限公司 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.cn)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
    留言预约
    电话预约
    留言
    *主题
    *手机
    *联系人