专业翻译平台有哪些服务标准

    面议

    语联网(武汉)信息技术有限公司

    进入店铺
    商品目录
    图文详情

      随着我国全球化进程的不断加深,翻译行业正以前所未有的速度迅猛发展,而且翻译行业所涉及的翻译领域以及语种也越来越广泛。所以任何一家公司要想实现国际化,走向全球,就离不开专业翻译平台的帮助。然而我国翻译市场虽然发展迅猛,但是整个翻译行业鱼龙混杂、参差不齐,因此要想挑选一个专业翻译平台并非易事。语翼woordee就多年的翻译经验来告诉大家专业翻译平台有哪些服务标准。

      1、翻译质量

      翻译质量是一个翻译平台的生存之道,没有质量的服务是没有市场竞争力的。客户在挑选翻译平台也是为了让自己的翻译稿件做到专业、准确。不然,何必大费周章的去挑翻译平台呢?因此,语翼专业翻译平台在服务客户时,会根据客户的订单要求匹配合适的译员,要求译员保质保量的完成翻译工作,并根据翻译的问题做到及时沟通,通过审校校队来进行质量的控制,避免返工的情况。

      2、按时交稿

      很多稿件都有时效性,如果没有在客户规定的时间内完成,很可能会耽误客户的工作,甚至是给客户带来重罚损失。比如投标公司的标书翻译,标书对于招投标公司的重要性不言而喻,要是没有按时完成,很可能就会耽误客户的招投标工作,甚至会导致客户错失招投标时间,带来不可挽回的损失。因此,在接到客户的翻译稿件时,语翼woordee专业翻译平台会跟客户明确交稿时间,按时完成翻译。而如果是一些加急稿件,语翼woordee也会评估一下是否能够及时完成,如果无法在规定时间内完成,语翼woordee会和客户说明甚至拒绝,以免耽误客户的事情。

      3、保密性

      对于客户的资料,以及需要翻译的稿件,语翼woordee都会进行保密。尤其是一些涉及到商业性的资料或者是个人著作权的资料,会和客户订保密协议。和译员也要订相应的合同,确保客户的资料不会从我们语翼woordee泄露出去。这不仅是对客户负责的表现,更是赢得客户信任的根本。

      4、翻译稿件的审查和校对

      所谓的好的笔译都是通过严格的审校和不断地修改才达到的。语翼woordee的每次翻译都要经过严格的审查和校对,只有确保客户稿件质量过关,才会交付给客户。

      语翼woordee是一家专业人工翻译平台,自成立以来致力于为国内外客户提供{gx}高质的专业翻译服务,截止到目前,语翼woordee日均翻译字数达到12,456,692字/天,覆盖了包括英语、日语、法语、俄语、韩语、德语、西班牙语、阿拉伯语、土耳其语等在内的近30个语种的专业服务。

    郑重声明:产品 【专业翻译平台有哪些服务标准】由 语联网(武汉)信息技术有限公司 发布,版权归原作者及其所在单位,其原创性以及文中陈述文字和内容未经(企业库qiyeku.cn)证实,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。若本文有侵犯到您的版权, 请你提供相关证明及申请并与我们联系(qiyeku # qq.com)或【在线投诉】,我们审核后将会尽快处理。
    留言预约
    电话预约
    留言
    *主题
    *手机
    *联系人